Isaiah 40:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tek što budu zasađeni, čim im se stabljika ukorijeni u zemlji, on puhne na njih i oni se osuše, vihor ih raznese kao strnjiku.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Da, neće biti zasađeni, da, neće biti posijani, da, stablo im se u zemlji neće ukorijeniti; a on će i puhnuti na njih pa će usahnuti, i vihor će ih kao strnjiku raznijeti.
Croatian Bible 1988
Tek što su zasađeni, tek što su posijani, tek što im stabljika u zemlju korijen pruži, on puhne na njih i oni posahnu, vihor ih k'o pljevu raznese.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jedva su posađeni, jedva su posijani, jedva im se stablo ukorijenilo u zemlji, tada ih pogodi njegov dah: oni usahnu, i vihor ih raznese kao pljevu.