Isaiah 44:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
To je čovjeku ogrijev; on uzima malo drva da se ugrije, pali vatru i peče kruh. Ali onda izrezbari boga i slavi ga, napravi idola i klanja mu se.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda bude čovjeku za loženje, jer će ga on uzeti da se ogrije. Da, pali ga i peče kruh, da, i izrađuje boga i iskazuje mu štovanje; radi pravi izrezbareni lik i pada pred njim.
Croatian Bible 1988
Čovjeku su dobra za vatru; uzima ih da se ogrije; pali ih da ispeče kruh. Ali od njih djelja i boga pred kojim pada ničice, pravi kip i klanja mu se.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i služi čovjeku za oganj. I on od toga uzme, kako bi se ogrijao. Upali to da ispeče kruh. Ali od toga napravi i boga i klanja mu se. Gradi od toga lik idola pred kojim pada na koljena.