Isaiah 45:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Teško onome tko se prepire sa svojim Stvoriteljem, tko je samo jedna od glinenih posuda. Zar glina kaže lončaru: ‘Što to radiš?’ ili: ‘Tvoje djelo nema ručke’?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jao onomu koji se prepire sa Stvoriteljem svojim! Neka se krhotina posude prepire sa krhotinama posuda zemljanih. Zar će glina reći onome koji ju je oblikovao: ‘Što radiš?’ Ili djelo tvoje: ‘Zar on nema ruke’?
Croatian Bible 1988
Jao onome tko raspravlja s tvorcem svojim, a sud je među glinenim sudovima! Kaže li glina lončaru: "Što radiš?" ili djelo njegovo: "Kljast si!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Teško onome koji se svađa sa svojim tvorcem! On, crijep među zemljanim crepovima. Smije li glina reći lončaru: Što radiš? I tvoje djelo: Nemaš ruku.