Isaiah 49:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ovako kaže Gospodar BOG: »Evo, dat ću rukom znak poganima, podići ću svoju zastavu narodima. Oni će ti u naručju donijeti tvoje sinove, tvoje kćeri nosit će na ramenima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ovako govori Gospodin BOG: “Evo, podignut ću ruku svoju k Poganima i uspraviti stijeg svoj k narodima; i donijet će sinove tvoje u naručju svome, a kćeri će tvoje nositi na ramenima svojim.
Croatian Bible 1988
Ovako govori Gospod Jahve: "Evo, dajem rukom znak narodima i zastavu svoju dižem plemenima. Vratit će ti u naručju sinove, nosit će ti kćeri na plećima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ovako veli svemogući Gospodin: “Evo, podižem svoju ruku za neznabošce. Svoje zastave izdižem za narode. U naručju donose tvoje sinove. Na plećima nose tvoje kćeri.