Isaiah 5:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Teško onima koji ustaju rano, da bi trčali za pićem, i koji sjede do kasno u noć dok ih vino ne opije.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jao onima koji se rano ujutro dižu da bi išli za žestokim pićem, pa da nastave sve do noći, dok ih vino ne raspali.
Croatian Bible 1988
Jao onima što već jutrom na uranku žestokim se pićem zalijevaju i kasno noću sjede vinom raspaljeni.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A joj, koji se rano ujutro opijate i do kasno u noć sjedite i gorite od vina!