Isaiah 5:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Okopao ga je i iskrčio kamenje pa posadio najbolju lozu. Sagradio je stražarnicu usred njega i napravio tijesak za grožđe. Nadao se da će plodovi biti sočni, ali svi su grozdovi bili truli.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I on ga je ogradio i iskrčio kamenje njegovo i nasadio ga lozom plemenitom. I kulu je sagradio usred njega, a u njemu je i tijesak napravio. I očekivao je se da će uroditi grožđem, a on je izrodio vinjagu.
Croatian Bible 1988
Okopa ga, iskrči kamenje, posadi ga lozom plemenitom. Posred njega kulu on podiže i u nj tijesak metnu. Nadaše se da će uroditi grožđem, a on izrodi vinjagu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On ga je ogradio i uklonio iz njega kamenje i zasadio u njemu plemenitu lozu. Sagradio je u njemu kulu, iskopao tijesak i nadao se da će roditi grožđem, a on rodi vinjagom.