Isaiah 5:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Neprijatelji zvuče kao ričući lavovi; uz režanje grabe plijen i odnose ga, nitko se ne može spasiti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Rika njihova bit će kao u lava, rikat će kao mladi lavovi; da, rikat će i plijen grabiti, i odnijeti ga na sigurno, i nitko ga neće izbaviti.
Croatian Bible 1988
Rika mu je k'o u lava i riče k'o lavovi mladi, reži, grabi plijen i odnosi, a nikoga da mu ga istrgne.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Rika je njegova kao u lavice. Riče kao mladi lavovi. Reži, zgrabi plijen i drži ga čvrsto. I nitko mu ga ne ote.