Isaiah 5:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Toga će dana nad Izraelom tutnjati kao kad huče morski valovi. Pogledaš li zemlju, svud nevolja i tama, svjetlost je zastrta oblacima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I u onaj će dan rikati na njih kao morska huka; i ako netko pogleda na zemlju, gleda tamu i tugu; i svjetlost je potamnjela u nebesima njegovim.
Croatian Bible 1988
U dan onaj režat će na njega k'o što more buči. Pogledaš li zemlju - sve tmina, tjeskoba, svjetlost proguta tmina oblačna.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U onaj dan buči nad Judom kao što buči more. I pogleda li se na zemlju: gle, ondje je tjeskobna tmina i svjetlost je pomračena tamnim oblakom!