Isaiah 51:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Oni koje je BOG oslobodio, vratit će se na Sion pjevajući. Glave će im biti ovjenčane vječnom radošću. Obuzet će ih sreća i veselje, a nestat će tuga i jecanje.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga će se otkupljenici GOSPODNJI vratiti i s pjesmom doći na Sion; i vječna radost bit će im nad glavama, zadobit će veselje i radost, a žalost i tuga će pobjeći.
Croatian Bible 1988
Vratit će se oni što ih je oslobodio Jahve i s radosnim kricima doći će na Sion. Vječna će sreća biti nad glavama, pratit će ih klicanje i radost, nestat će tuge i jecaja.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oslobođeni Gospodnji vraćaju se i dolaze pjevajući u Sion. Na njihovoj glavi sja vječna radost. Njihov je dio radost i veselje. Nestalo je brige i uzdisanja.”