Isaiah 51:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Da, BOG će utješiti Sion i smilovati se svim njegovim ruševinama. Učinit će da mu pustinje budu kao Eden, njegova pustoš bit će kao BOŽJI vrt. U njemu će se naći veselje i radost, zahvaljivanje i zvuci pjesme.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer će GOSPOD Sion utješiti, utješit će sve njegove pustoši; i pustinju će njegovu pretvoriti da naliči na Eden, a pustaru njegovu da bude poput vrta GOSPODNJEGA. Radost i veselje nalazit će se u njemu, zahvalnost i zvuk napjeva.
Croatian Bible 1988
Jest, Jahvi se sažalio Sion, sažalile mu se njegove razvaline. Pustaru će njegovu učiniti poput Edena, a stepu poput Vrta Jahvina. Klicanje i radost njim će odjekivat', i zahvalnice i glas hvalospjeva.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jest, Gospodin će se smilovati Sionu, utješit će sve njegove razvaline. Pustinju će njegovu pretvoriti u raskošnu zemlju, njegovu pustaru u Gospodnji vrt. U njemu će biti radost i veselje, hvalospjev i gromka pjesma.