Isaiah 52:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
On će zapanjiti mnoge narode, kraljevi će zbog njega umuknuti. Vidjet će nešto što nikad prije nije viđeno i razumjeti nešto što nikad prije nisu čuli.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
tako će poškropiti narode mnoge, kraljevi će usta svoja nad njim zatvoriti. Jer će vidjeti ono što im nije bilo rečeno i razmotrit će ono što još nisu čuli.
Croatian Bible 1988
tako će on mnoge zadiviti narode i kraljevi će pred njim usta stisnuti videć' ono o čemu im nitko nije govorio, shvaćajuć' ono o čemu nikad čuli nisu:
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
tako će on začuditi mnoge narode. Kraljevi će pred njim zatisnuti svoja usta, kad vide što im se još nikada nije pripovjedilo, kad čuju što nisu još nikada slušali.”