Isaiah 53:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ali BOG je bio zadovoljan svojim slugom koji je podnio toliku bol. Premda je dao svoj život kao žrtvu za grijeh, živjet će dugo i vidjeti potomke, kroz njega će se ispuniti BOŽJA volja.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ipak se GOSPODU dopalo da ga izudara, udario ga tugom. Učiniš li dušu njegovu prinosom za grijeh, vidjet će sjeme njegovo; produljit će dane svoje, i što je GOSPODU zadovoljstvo, to će uspijevati u ruci njegovoj.
Croatian Bible 1988
Al' se Jahvi svidje da ga pritisne bolima. Žrtvuje li život svoj za naknadnicu, vidjet će potomstvo, produžit' sebi dane i Jahvina će se volja po njemu ispuniti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali je Gospodinu bilo po volji da ga udari na muke. Kad se sam žrtvuje kao žrtva za grijeh, vidjet će potomke, dugo će živjeti, i Gospodnja će se volja ispuniti po njemu.