Isaiah 54:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG govori: »Pjevaj, nerotkinjo, ti koja nisi rađala! Zapjevaj i kliči, ti koja nisi imala trudove. Više ima djece žena koja je sama nego ona što ima muža.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Pjevaj, nerotkinjo, ti koja nisi rađala; zaori pjevajući i viči jako, ti koja nemaš trudove! Jer više je djece kod napuštene nego djece kod udane”, govori GOSPOD.
Croatian Bible 1988
Kliči, nerotkinjo, koja nisi rađala; podvikuj od radosti, ti što ne znaš za trudove! Jer osamljena više djece ima negoli udata, kaže Jahve.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Veseli se, nerotkinjo, koja nisi postala mati! Poklikni i podvikuj koja nisi znala za muke poroda! “Jer će neudata imati više djece nego udana”, veli Gospodin.