Isaiah 56:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
dat ću spomenik i ime u svom Hramu i unutar mojih zidina. Dat ću im nešto vrednije od sinova i kćeri: dat ću im vječno ime koje neće biti zatrto.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
baš njima ću dati u Domu svome i među svojim zidovima jedno mjesto i ime bolje nego sinovima i kćerima; dat ću im vječno ime koje se neće zatrti.
Croatian Bible 1988
podići ću u kući svojoj i među svojim zidovima spomenik i ime, bolje nego sinovima i kćerima, dat ću im vječno ime koje neće biti iskorijenjeno.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
njima dajem u svojoj kući i među svojim zidovima mjesto i ime koje je bolje nego sinova i kćeri. Dajem im vječno ime, koje se nikada na zatire.