Isaiah 57:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bog je visok i uzvišen, živi vječno, a ime mu je sveto. On kaže: »Živim na visokom i svetome mjestu, ali živim i s onim tko je ponizan. Oživjet ću duh poniznih ljudi i onih koji se kaju zbog grijeha.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ovako govori Višnji i Uzvišeni, koji nastanjuje vječnost, a ime mu je Sveti: “Prebivam na visokom i svetom mjestu, te i s onim što je skrušena i ponizna duha, da oživim duh poniznih i da oživim srce skrušenih.
Croatian Bible 1988
Jer ovako govori Višnji i Uzvišeni, koji vječno stoluje i ime mu je Sveti: "U prebivalištu visokom i svetom stolujem, ali ja sam i s potlačenim i poniženim, da oživim duh smjernih, da oživim srca skrušenih.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer ovako govori visoki, uzvišeni, koji vječno stoluje i zove se Svetac: Stanujem u visini, u svetištu, ali i kod poniznoga i skrušenoga, da ponovno oživim skrušenome duh i ponovno okrijepim srca slomljenome.