Isaiah 58:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG će te stalno voditi, nahranit će te u sušnim krajevima i dati snagu tvojim kostima. Bit ćeš kao navodnjen vrt, kao izvor čije vode ne presušuju.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I GOSPOD će te neprekidno voditi, i dušu će ti u suši sititi, i debljati kosti tvoje; i ti ćeš biti kao zaliven vrt i kao izvor vode čije vode ne presušuju.
Croatian Bible 1988
Jahve će te vodit' bez prestanka, sitit će te u sušnim krajevima. On će krijepit' kosti tvoje i bit ćeš kao vrt zaljeven, kao studenac kojem voda nikad ne presuši.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Vazda će te voditi Gospodin, pa i u suši će ti dušu krijepiti. On jača tvoje kosti, i ti si kao vrt dobro zaliven, kao izvor kojemu voda nikada ne presuši.