Isaiah 58:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Obnovit ćeš stare gradske ruševine, podići ćeš njihove pradavne temelje. Bit ćeš slavan jer si popravio probijene zidove i obnovio ulice za stanovanje.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I oni koji će od tebe biti gradit će gdje su drevne razvaline, a ti ćeš podizati temelje mnogih naraštaja; i zvat će te Popravljačem pukotina, Obnoviteljem staza za prebivanje.
Croatian Bible 1988
I ti ćeš gradit' na starim razvalinama, dići ćeš temelje budućih koljena. Zvat će te popravljačem pukotina i obnoviteljem cesta do naselja.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tvoji sazidaju prastare ruševine. Temelje prošlih pokoljenja opet ti podižeš. Prozvat će te zazidateljem pukotinâ, popraviteljem ulica za naselje.