Isaiah 59:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Ovo je moj savez s tobom«, kaže BOG. »Moj Duh, koji je na tebi, i moje riječi, koje sam ti stavio u usta, neće otići iz tvojih usta, ni iz usta tvoje djece, ni iz usta njihovih potomaka, odsad pa dovijeka«.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“A što se mene tiče”, govori GOSPOD, “ovo je moj savez s njima: Duh moj koji je na tebi i riječi moje koje sam ti u usta stavio neće odstupiti od usta tvojih ni od usta sjemena tvoga ni od usta sjemena tvoga sjemena”, govori GOSPOD, “odsada i zauvijek.”
Croatian Bible 1988
"A ovo je moj Savez s njima," govori Jahve. "Duh moj koji je na tebi i riječi moje koje stavih u tvoja usta neće izići iz usta tvojih ni usta tvojega potomstva, ni iz usta potomstva tvojih potomaka, od sada pa dovijeka," veli Jahve.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Moj je zavjet s njima ovaj”, veli Gospodin: “Moj duh, koji počiva na tebi, i moje riječi, što sam ih stavio tebi u usta, neka ne iziđu iz tvojih usta, niti iz usta tvoja djece, niti iz usta tvoje unučadi”, veli Gospodin, “od sada dovijeka!”