Isaiah 61:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Silno se radujem u BOGU, u mome Bogu duša mi kliče. Obukao me u odjeću spasenja, ogrnuo me plaštem pravde; kao što mladoženja dobiva turban, kao što se mlada ukrašava draguljima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Silno ću se radovati u GOSPODU, duša će moja biti vesela u Bogu mojemu; jer me je odjenuo odjećom spasenja, zaogrnuo me plaštem pravednosti, kao kad se mladenac urešuje ukrasima i kao kad se mladenka ukrašuje nakitom svojim.
Croatian Bible 1988
Radošću silnom u Jahvi se radujem, duša moja kliče u Bogu mojemu, jer me odjenu haljinom spasenja, zaogrnu plaštem pravednosti, kao ženik kad sebi vijenac stavi il' nevjesta kad se uresi nakitom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Glasno ću se veseliti u Gospodinu. Duša se moja raduje u mome Bogu. Jer me obukao u haljinu spasenja, zaogrnuo me plaštem pravednosti kao zaručnika koji sebi svečano namješta na glavu nakit, kao zaručnicu koja na sebe stavlja svoj ures.