Isaiah 62:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zbog Siona neću šutjeti, zbog Jeruzalema neću mirovati — dok njegova pravda ne sine kao zora, a spasenje zasja kao plamteća baklja.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Radi Siona neću šutjeti i radi Jeruzalema neću se smiriti, sve dok pravednost njegova ne izađe kao svjetlost i spasenje njegovo kao svjetiljka koja gori.
Croatian Bible 1988
Sionu za ljubav neću šutjeti, Jeruzalema radi neću mirovati dok pravda njegova ne zasine k'o svjetlost, dok njegovo spasenje ne plane k'o zublja.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zbog Siona ne smijem šutjeti, zbog Jeruzalema ne smijem mirovati, dok njegovo opravdanje ne iziđe kao svjetlost i njegovo spasenje kao goruća baklja.