Isaiah 62:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Na tvoje zidine, Jeruzaleme, postavio sam stražare — ni danju ni noću neće ušutjeti. Vi, koji molite BOGA, nemojte se odmarati
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Postavio sam, Jeruzaleme, stražare na zidine tvoje, one koji nikada neće šutjeti, ni danju ni noću. Vi koji spominjete GOSPODA, nemojte šutjeti!
Croatian Bible 1988
Na zidine tvoje, Jeruzaleme, stražare sam postavio: ni danju ni noću ne smiju zašutjeti. O, vi koji podsjećate Jahvu, vama nema počinka!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Na tvojim zidovima, Jeruzaleme, postavio sam stražare; čitav dan i svu noć ne će oni ušutjeti ni za tren.” Vi, koji morate spominjati Gospodina, ne šutite!