Isaiah 62:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Žito će jesti oni koji ga žanju i hvalit će BOGA. A oni koji beru grožđe, pit će mlado vino u dvorištu moga Hrama.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nego će ga jesti oni koji su ga sabirali, i hvaliti GOSPODA; i oni koji su ga prikupljali pit će ga u predvorjima svetosti moje.”
Croatian Bible 1988
Neka ga jedu oni koji su ga želi i neka hvale Jahvu, neka ga piju oni što su ga trgali u predvorju mojega Svetišta!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ne, tko je žeo zrno, neka ga jede i pritom neka hvali Gospodina! I tko je unio vino, neka ga i pije u mojim svetim trijemovima!”