Isaiah 65:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ovako kaže BOG: »Kad u grozdu još ima soka, ljudi kažu: ‘Nemojte ga uništiti, u njemu ima još nešto dobro.’ Tako ću i ja učiniti za dobro svojih slugu — neću ih sve uništiti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ovako govori GOSPOD: “Kao što se mošt nalazi u grozdu pa neki govore: ‘Ne uništavaj ga, jer je u njemu blagoslov’, tako ću ja postupiti radi slugu svojih da ih ne bih sve uništio.
Croatian Bible 1988
Ovako govori Jahve: "Kao što o soku u grozdu vele: 'Ne uništavajte ga, u njemu je blagoslov!' tako ću učiniti i ja radi slugu svojih, neću sve uništiti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ovako veli Gospodin: “Evo što se kaže o grozdu kad se u njemu nađe soka: Ne kvari ga jer je blagoslov u njemu!? tako ću učiniti zbog svojih slugu, da sve ne uništim.