Isaiah 66:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ovo kaže BOG: »Poslat ću joj mir kao rijeku i bogatstvo narodâ kao nabujali potok. Sisat ćete, a ona će vas nositi u naručju i cupkati vas na svojim koljenima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ovako govori GOSPOD: “Evo, ja ću njemu pružiti mir kao rijeku, i slavu Pogana kao nabujali tok. Tada ćete sisati; bit ćete nošeni na bokovima njegovim i zibani na koljenima njegovim.
Croatian Bible 1988
Jer ovako govori Jahve: "Evo, mir ću na njih kao rijeku svratiti i kao potok nabujali bogatstvo naroda. Dojenčad ću njegovu na rukama nositi i milovati na koljenima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer ovako veli Gospodin: “Gle, ja dovodim spasenje k njemu kao rijeku, sjajno bogatstvo naroda, kao nabujali potok. Vi ćete se na njemu napiti. Bit ćete nošeni na rukama, milovani na koljenima.