Isaiah 8:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ljudi će ti reći: »Idi k onima koji prizivaju duhove umrlih, koji šapuću i mrmljaju. Pitaj ih što treba činiti. Zar narod ne treba pomoć tražiti od svojih bogova i duhova predaka? Zar ne trebaju živi pitati mrtve
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I kad vam kažu: “Tražite zazivače duhova i čarobnjake koji pijuću i koji gunđaju”, ne bi li narod trebao tražiti Boga svojega? Zar za žive od mrtvih tražiti?
Croatian Bible 1988
Reknu li vam: "Duhove pitajte i vrače koji šapću i mrmljaju" - dakako, narod mora pitati svoje "bogove" i za žive u mrtvih se raspitivati! -
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I ako vam reknu: “Pitajte vračare i gatare koji šapću i guču!”, odvratite: “Ne treba li narod pitati svojega Boga? Zar da pita mrtve za žive.”