Isaiah 8:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Izgubit će sve, izmučeni i gladni lutat će zemljom. Kada ogladne, pobjesnjet će. Uprijet će pogled prema nebu i prokleti svoga kralja i svoje bogove.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I prolazit će kroz to, teško zapomažući i gladni; i dogodit će se, da kad ogladne, da će se uzrujati i proklinjati kralja svoga i Boga svojega, i gledati gore.
Croatian Bible 1988
Lutat će zemljom potlačen i gladan, izgladnjela bijes će ga spopasti, proklinjat će svoga kralja i svog Boga. Okrene l' se k nebu,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Hodi naokolo zabrinut i gladan. A kad ogladni, upada u gnjev i psuje svojega kralja i Boga!