Isaiah 9:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Proždirat će zdesna, ali ostat će gladni. Jest će slijeva, ali neće se najesti. Svatko će se hraniti mesom svoga poroda.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I ščepat će zdesna, te biti gladan, i pojest će slijeva, no neće se nasititi. Svatko će jesti meso svoje vlastite mišice:
Croatian Bible 1988
Manaše Efrajima, Efrajim Manašea, obojica zajedno Judu. Na sve to gnjev se njegov neće smiriti, ruka će mu ostat' ispružena.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Svaki je jeo meso svoga bližnjega: Manaše Efrajima, Efrajim Manašea. A obojica se složiše na Judu. Kod svega toga ne popusti njegov gnjev, i ostade još uvijek ispružena njegova ruka.