Jeremiah 14:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kao da su te iznenada uhvatili, ratnik koji nikog ne može spasiti. A ipak, ti si među nama, BOŽE. Zovemo se tvojim imenom. Nemoj nas ostaviti!
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zašto si ti kao čovjek preneražen, kao junak koji ne može spasiti? Ipak ti si, GOSPODE, usred nas, i mi se zovemo imenom tvojim; nemoj nas ostaviti!
Croatian Bible 1988
Zašto si kao prestravljen čovjek, kao junak koji ne može pomoći? TÓa ti si među nama, o Jahve, mi se tvojim zovemo imenom - nemoj nas ostaviti!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Što si kao plašljiv čovjek, kao junak koji ne može pomoći? Ti si ipak u našoj sredini, Gospodine! Mi smo nazvani po tvojemu imenu. Nemoj nas odbaciti!”