Jeremiah 15:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
U Judi će biti više udovica no zrnaca morskog pijeska. Napast ću mladiće u podne, patit će njihove majke. Judejci će iskusiti strah i bol, sručit će se na njih iznenada.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Udovica njihovih umnožilo mi se više negoli pijeska morskoga. Doveo sam na njih, na majke mladićā, pustošnika u podne; naveo sam ga da odjednom padne na njih, i užas na grad.
Croatian Bible 1988
Bit će u njih više udovica negoli pijeska morskoga. Na majke mladih ratnika dovest ću zatornika, usred podneva, i pustit ću na njih iznenada užas i strahotu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Mnogobrojnije su mi postale njihove udovice negoli pijesak na moru. Na majke mladih ljudi pustio sam da im u po bijela dana dođe zatirač. Pustio sam da ih iznenada spopadne tjeskoba i strahota.