Jeremiah 16:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG mi je rekao: »Ne ulazi u kuću gdje se žali za mrtvim. Ne pridružuj se oplakivanju i ne suosjećaj s tim ljudima. Jer, uskratio sam im svoj blagoslov, svoju ljubav i milost.« Tako je govorio BOG.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ovako govori GOSPOD: “Ne ulazi u kuću žalosti, ni ne idi žalovati niti ih oplakivati; jer ja sam uklonio mir svoj od naroda toga, i blagost i milosrđe”, govori GOSPOD.
Croatian Bible 1988
Da, ovako govori Jahve: "Ne smiješ ući u kuću žalosti, ne idi naricati niti ih sažaljevati. Jer ja sam tom narodu uskratio mir svoj - riječ je Jahvina - ljubav i samilost.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dalje zapovjedi Gospodin: “Ne ulazi u kuću u kojoj je žalost, ne idi na tugovanje za mrtvacem i ne iskazuj nikome svoje sažaljevanje, jer uskraćujem tomu narodu svoje prijateljstvo”, govori Gospodin, “milost i milosrđe.