Jeremiah 16:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Neka nitko ne nudi hranu onima koji žale za pokojnikom. Čak ni piće za utjehu zbog smrti oca ili majke.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I neće se za njima razdirati u žalosti da ih utješe zbog mrtvoga; niti će im netko dati da popiju čašu utjehe zbog oca njegova ili zbog majke njegove.
Croatian Bible 1988
Za onog u žalosti neće kruh lomiti, da ga utješe zbog pokojnika, nitiće mu tko pružiti pehar utjehe zbog smrti njegova oca ili majke njegove.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ne će se lomiti kruh žalosti da se tko utješi za mrtvim. Ne će se nikome pružiti čaša utjehe za njegovim ocem ili za majkom.