Jeremiah 17:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kao jarebica koja leži na tuđim jajima, takav je čovjek koji se nepošteno obogati. Sve potroši već na pola svog života i na kraju uvijek ispadne budala.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kao što jarebica leži na jajima, a ne izleže ih, tako i onaj koji stječe bogatstvo, no ne po pravdi, ostavit će ga usred dana njegovih i svršetak njegov bit će poput luđaka.”
Croatian Bible 1988
Prepelica što leži na jajima a ne leže jest onaj što nepravdom stječe bogatstvo: usred dana svojih ostavit' ga mora i na kraju ostaje lÓuda.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ptica koja leži na jajima što ih nije snjela, jest onaj koji je stekao bogatstvo, ali nepravdom. U polovini svojega života mora ga ostaviti. Na svojem završetku on je kao luđak.