Jeremiah 21:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A judejskoga kralja Sidkiju, njegove službenike i ljude, koji uspiju u gradu preživjeti bolest, rat i gladovanje, predat ću babilonskom kralju Nabukodonosoru. Dat ću ih u ruke njihovim neprijateljima koji će ih ubijati mačem bez milosti.’« Tako je rekao BOG.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A poslije toga”, govori GOSPOD, “Zedekiju, kralja Judina, i sluge njegove i narod, i one koji su u ovome gradu preostali od kuge, od mača i od gladi, predat ću u ruke Nabukodonosora, kralja babilonskoga, i u ruke njihovih neprijatelja i u ruke onih koji traže život njihov. I on će ih pobiti oštricom mača; štedjeti ih neće niti se neće sažaliti ni smilovati.
Croatian Bible 1988
Poslije toga ću - riječ je Jahvina - Sidkiju, kralja judejskoga, i njegove sluge i narod, i sve one koji preostadoše u tom gradu nakon pošasti, mača i gladi, predati u ruke Nabukodonozora, kralja babilonskoga, u ruke njihovih neprijatelja i u ruke onih koji im rade o glavi; on će ih sasjeći oštricom mača bez samilosti, bez milosrđa i bez smilovanja.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada, veli Gospodin, dajem Sidkiju, Judina kralja, njegove činovnike i što je od naroda u tom gradu ostalo pošteđeno od pomora, mača i gladi, u ruke babilonskom kralju Nabukodonozoru, u ruke njihovim neprijateljima, u ruke onima koji im rade o glavi. On će ih oštricom mača poubijati bez smilovanja, bez milosrđa, bez milosti.”