Jeremiah 22:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zato BOG kaže ovo o judejskom kralju Jojakimu, Jošijinom sinu: »Judejci za njim neće tugovati, neće zbog njega žaliti. Neće govoriti: ‘Brate, teško mi je!’, ni: ‘Sestro moja, žao mi je!’ Nitko neće za njim zavapiti: ‘O ne, vaše veličanstvo!’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga ovako govori GOSPOD u vezi Jehojakima, sina Jošijina, kralja Judina: “Neće za njim naricati govoreći: ‘Ah, brate moj!’ Ili: ‘Ah, sestro!’ Neće za njim naricati govoreći: ‘Ah, gospodaru!’ Ili: ‘Ah, slavo njegova!’
Croatian Bible 1988
Zato ovako govori Jahve o Jojakimu, sinu Jošijinu, kralju judejskom: "Za njim neće naricati: 'Jao, brate moj! Jao, sestro moja!' Za njim neće naricati: 'Jao, gospodaru! Jao, veličanstvo!'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zato veli Gospodin o Jojakimu, sinu Jošije, Judinu kralju: “Ne pjeva mu se mrtvačka tužaljka: Ah, brate moj! Ah, sestro moja! Ne pjeva mu se mrtvačka tužaljka: Ah, gospodaru! Ah, svijetli!