Jeremiah 23:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Onima, koji preziru BOŽJU riječ, stalno govore: ‘Sve će biti dobro’, a svakome tko tvrdoglavo slijedi svoje želje, kažu: ‘Neće vam se dogoditi ništa loše.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Govore stalno onima koji me preziru: ‘GOSPOD je rekao: Imat ćete mir’; a svakome koji hodi u mozganjima svoga vlastitog srca govore: ‘Neće zlo na vas doći.’ ”
Croatian Bible 1988
govore onima što preziru riječ Jahvinu: 'Bit će s vama mir!' a onima što slijede glas svog srca okorjelog: 'Nikakvo vas zlo neće snaći!'"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Onima koji preziru Gospodnju riječ obećavaju jednako: Imat ćete sreću! Svima koji idu u prkosu svojega srca govore: Nesreća ne dolazi na vas.