Jeremiah 23:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nemojte govoriti: ‘Reci nam BOŽJI teret?’ Jer, sam BOG vam kaže: ‘Ne smijete tako govoriti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
No pošto vi govorite: ‘Breme GOSPODNJE’, stoga ovako govori GOSPOD: Zato što govorite tu riječ: ‘Breme GOSPODNJE’, a ja sam vam poručio govoreći: ‘Ne govorite: Breme GOSPODNJE’,
Croatian Bible 1988
Ali ako kažete "Breme Jahvino", ovako govori Jahve: "Zato što se služite riječju 'Breme Jahvino', premda sam vam poručio da je ne izgovarate,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ako li govorite o Gospodnjem bremenu, onda veli Gospodin: Budući da upotrebljavate izraz Gospodnje breme premda sam vam zapovjedio: Ne govorite Gospodnje breme,