Jeremiah 24:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A judejskoga kralja Sidkiju i njegove velikodostojnike, stanovnike Jeruzalema koji ostanu u zemlji, kao i one koji žive u Egiptu, smatrat ću pokvarenim smokvama koje nisu za jelo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali kao sa zlim smokvama, koje se ne mogu jesti, koje su tako zle; zasigurno ovako govori GOSPOD, tako ću dati Zedekiji, kralju Judinom, i knezovima njegovim i ostatku jeruzalemskom koji je preostao u ovoj zemlji i onima koji žive u zemlji egipatskoj.
Croatian Bible 1988
Ali kao s lošim smokvama koje su tako loše da nisu za jelo - da, riječ je Jahvina - tako ću postupiti i sa Sidkijom, kraljem judejskim, s njegovim knezovima i sa svim Jeruzalemcima što preostadoše u ovoj zemlji i s onima što se u Egiptu nastaniše.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali kao te loše smokve, koje su toliko loše da se na mogu jesti”, tako veli Gospodin, “tako ću učiniti Judina kralja Sidkiju zajedno s njegovim knezovima i ostacima iz Jeruzalema, što su ostali u ovoj zemlji ili su se nastanili u Egiptu.