Jeremiah 25:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
sad šaljem na vas sve narode sa sjevera i babilonskoga kralja Nabukodonosora koji izvršava moju volju. Ja ću ga dovesti da povede rat protiv ove zemlje i njezinih stanovnika, i protiv svih okolnih naroda. Ja ću ih potpuno uništiti i pretvoriti u nešto užasno. Jedni će se zaprepastiti kad ih vide, a drugi će se izrugivati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
evo, ja ću poslati i odvesti sve obitelji sa sjevera”, govori GOSPOD, “i slugu svoga Nabukodonosora, kralja babilonskoga, i dovest ću ih na ovu zemlju i na stanovnike njezine i na sve ove narode unaokolo; i potpuno ću ih uništiti i učinit ću ih zaprepaštenjem i zviždukom i trajnom pustoši.
Croatian Bible 1988
evo, ja ću poslati i podignuti sve narode sa sjevera - riječ je Jahvina - i slugu svoga Nabukodonozora, kralja babilonskoga, i dovest ću ih na ovu zemlju i na njene stanovnike i na sve okolne narode; izručit ću ih kletom uništenju i učinit ću ih užasom i ruglom, vječnim razvalinama.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
ja ću poslati po sve sjeverne narode”, govori Gospodin, “i po Nabukodonozora, babilonskoga kralja, svojega slugu. Pustit ću ih da navale na tu zemlju i na njezine stanovnike, i na sve te okolne narode. Zatrt ću ih i učinit ću ih užasom, podsmijehom i vječnom pustoši.