Jeremiah 27:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Istu sam poruku prenio i judejskom kralju Sidkiji: »Dopusti da te babilonski kralj upregne u svoj jaram. Ako budeš služio njemu i njegovom narodu, sačuvat ćeš život.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Sve sam te riječi izgovorio i Zedekiji, kralju Judinu, govoreći: “Upregnite svoje vratove pod jaram kralja babilonskoga, i služite njemu i narodu njegovu pa ćete živjeti.
Croatian Bible 1988
Sve sam to rekao Sidkiji, kralju judejskom, govoreći: "Upregnite se u jaram kralja babilonskoga i pokorite se njemu i narodu njegovu da ostanete živi.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Sidkiji, Judinu kralju, rekao sam isto tako: “Savijte vrat pod jaram babilonskoga kralja! Budite podložni njemu i njegovu narodu pa ćete ostati na životu!