Jeremiah 28:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pred svima je rekao: »BOG poručuje: ‘U roku dvije godine, ovako ću slomiti jaram babilonskoga kralja Nabukodonosora i skinuti ga s leđa svih naroda.’« A prorok Jeremija tada je otišao iz Hrama.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim je Hananija progovorio u nazočnosti svega naroda govoreći: “Ovako govori GOSPOD: ‘Baš tako ću unutar dvije pune godine slomiti jaram Nabukodonosora, kralja babilonskoga, sa šije svih naroda.’ ” Nato je prorok Jeremija otišao svojim putem.
Croatian Bible 1988
I reče Hananija pred svim narodom: "Ovako govori Jahve: 'Evo, ovako ću - za dvije godine - skršiti jaram Nabukodonozora, kralja babilonskoga, s vrata svih naroda!'" Tada prorok Jeremija ode svojim putem.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pritom reče Hananija pred svim narodom: “Ovako veli Gospodin: Isto tako raskidam jaram Nabukodonozora, babilonskoga kralja, za dvije godine na vratu svih naroda.” Prorok Jeremija ode svojim putem.