Jeremiah 28:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jer, BOG Svevladar, Bog Izraela, govori: Upregnuo sam sve narode u željezni jaram, kako bi služili babilonskom kralju Nabukodonosoru. Robovat će kralju kojeg će slušati čak i divlje zvijeri.’«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ovako govori GOSPOD nad vojskama, Bog Izraelov: ‘Stavio sam na šiju svih ovih naroda jaram željezni, da bi služili Nabukodonosoru, kralju babilonskomu; i služit će mu. A dao sam mu i životinje poljske.’ ”
Croatian Bible 1988
Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: 'Željezni ću jaram staviti oko vrata svih ovih naroda da ih podvrgnem Nabukodonozoru, kralju babilonskom, i služit će mu, jer ja sam njemu podložio čak i poljsku zvjerad!'"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer ovako veli Gospodin nad vojskama, Izrćlov Bog: Željezni jaram stavljam oko vrata svim tim narodima; oni će služiti Nabukodonozoru, babilonskom kralju. Dat ću mu i poljske životinje.”