Jeremiah 29:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada ću dopustiti da me pronađete, kaže BOG. Promijenit ću vašu situaciju na dobro i sakupiti vas iz svih naroda i mjesta kamo sam vas protjerao. Dovest ću vas natrag na mjesto s kojeg sam vas jednom prognao.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I naći ćete me”, govori GOSPOD, “te ću vratiti sužnje vaše i sabrati vas iz svih naroda i iz svih mjesta kamo sam vas prognao”, govori GOSPOD. “I vratit ću vas na mjesto odakle sam vas odveo u sužanjstvo.”
Croatian Bible 1988
I pustit ću da me nađete - riječ je Jahvina. Izmijenit ću udes vaš i sabrati vas iz svih naroda i sa svih mjesta kamo vas odagnah - riječ je Jahvina. I vratit ću vas na mjesto odakle vas u izagnanstvo odvedoh.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I dat ću vam se, da me nađete? govori Gospodin. Okrenut ću vašu sudbinu i sabrat ću vas iz svih naroda i iz svih mjesta kamo sam vas razagnao, govori Gospodin, i dovest ću vas natrag na mjesto odakle sam vas odveo.