Jeremiah 29:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Napast ću ih ratom, glađu i bolešću. Učinit ću ih užasom za sva kraljevstva svijeta. Učinit ću ih primjerom prokletstva, predmetom zgražavanja, nevjerice i prijezira za sve narode među koje ih protjeram.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I progonit ću ih mačem, glađu i kugom, i predat ću ih da budu raseljeni po svim kraljevstvima zemaljskim, da budu prokletstvo i zaprepaštenje i zvižduk i ruglo među svim narodima kamo sam ih protjerao,
Croatian Bible 1988
I gonit ću ih mačem, glađu i kugom i učinit ću ih užasom svim kraljevstvima zemaljskim, prokletstvom, strahotom, ruglom i sramotom svim narodima kamo ih otjeram.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Progonit ću ih mačem, glađu i kugom i učinit ću ih strašilom za sva zemaljska kraljevstva, kletvom, užasom, podsmijehom i porugom kod svih naroda kamo ih razagnam,