Jeremiah 3:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Idi i objavi ljudima na sjeveru da im ovo poručuje BOG: ‘Vrati mi se, nevjerni narode Izraela. Vratite se i više se neću na vas mrštiti. Jer, ja sam vjeran’, rekao je BOG. ‘Neću se na vas zauvijek ljutiti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Idi i objavljuj ove riječi prema sjeveru i kaži: ‘Vrati se, ti odmetnice Izraele’, govori GOSPOD. ‘Pa neću pustiti da srdžba moja padne na vas, jer ja sam milosrdan’, govori GOSPOD, ‘i neću srdžbu zauvijek zadržavati.
Croatian Bible 1988
Idi i viči prema Sjeveru ove riječi. Reci: Vrati se, odmetnice, Izraele, riječ je Jahvina. Ne gnjevi se više lice moje na vas, jer sam milostiv - riječ je Jahvina - neću se gnjeviti dovijeka.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Idi, izvikuj ove riječi tamo prema sjeveru i reci: Vrati se, odmetnice, Izrćle!”, veli Gospodin. “Ne ću više gnjevno gledati na vas, jer sam milostiv”, veli Gospodin, “ne gnjevim se dovijeka.