Jeremiah 3:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Pogledajte gore na brdske goleti, postoji li mjesto gdje niste bili silovani? Pored puta ste ih sačekivali, kao pljačkaš koji vreba u pustinji. Zagadili ste zemlju bludom i nevjerom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Podigni oči svoje k uzvišicama i vidi gdje nisi bila polegnuta. Na putevima si za njih sjedila kao Arapin u pustinji. I svojim si bludničenjima i zloćom svojom zemlju okaljala.
Croatian Bible 1988
Podigni oči na goleti i pogledaj: gdje te to nisu oskvrnuli? Na putovima si ih dočekivala kao Arapin u pustinji. Ti si oskvrnula zemlju bludom i opačinom svojom,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Podigni svoje oči k uzvisinama i pogledaj! Gdje se nije tebi učinila sramota? Na putovima si sjedio čekajući ih, kao Arapin u pustinji. Tako si osramotio zemlju svojim bludom i zloćom.