Jeremiah 32:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A sada su neprijatelji opkolili grad i podižu opsadne nasipe. Zbog rata, gladi i bolesti, grad će pasti u ruke babilonske vojske, koja kreće u napad. Sada se pred tobom događa sve što si najavio da će se dogoditi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Evo nasipā! Došli su do grada da ga osvoje, i grad je predan u ruke Kaldejaca koji se bore protiv njega, zbog mača i gladi i kuge. I ono što si govorio dogodilo se; i, gle, to i sâm vidiš.
Croatian Bible 1988
Gle, nasipi se već primakoše gradu, i bit će osvojen, i grad će pasti u ruke Kaldejcima koji na nj navaljuju mačem, glađu i kugom. Čime si prijetio, evo dolazi. I sam vidiš.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Evo, opkopi su već došli do grada, da ga zauzmu. Od mača, gladi i kuge grad će pasti u ruke Kaldejcima koji ga opsjedaju. Što si zaprijetio, došlo je. Eto, sam vidiš!