Jeremiah 33:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada će mi ovaj grad biti na slavu, hvalu i čast pred svim narodima na zemlji, koji će čuti o svemu dobrom što sam ovdje učinio. Obuzet će ih strahopoštovanje zbog napretka koji donosim ovom gradu.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I to će mi biti ime radosti, hvale i časti pred svim narodima zemaljskim koji će čuti za sve dobro što ga ja njima činim; i uplašit će se i zadrhtati zbog svega dobra i zbog svega uspjeha koji ću ja njemu podariti.”
Croatian Bible 1988
I Jeruzalem će mi biti na radost, na hvalu i čast pred svim narodima svijeta: kad čuju za sve dobro kojim ću ih nadijeliti, divit će se i čuditi svoj onoj sreći i miru što ću im ja dati."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jeruzalem će biti milo ime, hvala i slava kod svih naroda na zemlji, koji će čuti za sva dobra što ću im ih iskazati: uplašit će se i uzdrhtati zbog svega dobra i sve sreće što ću im je dati.”