Jeremiah 34:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Naprotiv, umrijet ćeš u miru. Kao što su ljudi palili pogrebne vatre u čast tvojih predaka, kraljeva koji su vladali prije tebe, tako će ih sada paliti u tvoju čast i naricati za tobom: ‘Jao, gospodaru!’ Dogodit će se tako kako sam rekao«, kazao je BOG.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
nego ćeš umrijeti u miru; i kao što se spaljivalo očevima tvojim, prijašnjim kraljevima koji su bili prije tebe, tako će paliti mirise i tebi. I oplakivat će te govoreći: ‘Ah, gospodaru!’ Jer ja sam ti izrekao tu riječ”, govori GOSPOD.
Croatian Bible 1988
umrijet ćeš u miru! I kao što su tvoje očeve i kraljeve tvoje prethodnike okadili, i tebe će okaditi i naricat će za tobom: 'Jao Gospodaru!' Ja ti to govorim' - riječ je Jahvina.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U miru ćeš umrijeti. I kao što se činilo u čast tvojim ocima, prijašnjim kraljevima, što su bili prije tebe, tako će se platiti i tebi mrtvački oganj i naricat će se za tobom: Ah, Gospodaru! To je proroštvo što ga navješćujem”? govori Gospodin.