Jeremiah 4:31 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čujem urlik žene u trudovima, vrisak žene koja prvi put rađa. To je glas kćeri Sion, bori se za dah, za pomoć moli. Govori: »Jao, meni! Dolaze me ubiti!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer čuo sam glas kao u žene u trudovima i muke kao u one koja dijete prvi put rađa, glas kćeri sionske koja sebe oplakuje, koja pruža ruke svoje govoreći: ‘Jao meni sada! Jer duša mi je umorna zbog ubojica.’ ”
Croatian Bible 1988
Da, jauk kao u bolesnice čujem, vrisak kao u one što prvi put rađa; čuj, to kći sionska jeca i pruža ruke: 'Jao meni! Duša mi zamire pod udarcima ubojica!'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ah, čujem viku kao žene u bolima, tjeskobne vapaje, kao žene koja prvi put rađa: glas sionske kćeri koja jeca. Ona slama ruke: “Teško meni! Ubojicama pripada moj život!”