Jeremiah 41:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A jama, gdje je Išmael pobacao tijela ubijenih ljudi, zapravo je bila veliki spremnik za vodu koji je davno iskopao judejski kralj Asa. Na taj je način bio osigurao zalihe vode u slučaju da se grad nađe pod opsadom izraelskoga kralja Baaše. No Išmael, Netanijin sin, napunio je spremnik tijelima ubijenih ljudi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A jama u koju je Išmael pobacao sva mrtva tijela onih ljudi što ih je pobio zbog Gedalije, bila je ona koju je kralj Asa načinio zbog straha od Baaše, kralja Izraelova. I Išmael, sin Netanijin, napunio ju je s onima koji su bili pogubljeni.
Croatian Bible 1988
A čatrnja u koju je Jišmael pobacao sva tjelesa pobijenih ljudi, velika čatrnja, bijaše ona ista koju je kralj Asa načinio protiv Baše, kralja izraelskoga. I sad ju je Jišmael, sin Netanijin, napunio pobijenim ljudima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Cisterna, u koju pobaca Jišmćl tjelesa ljudi što ih pobi bila je velika, ona koju je bio dao napraviti kralj Asa protiv Baše, Izrćlova kralja. Jišmćl, Netanijin sin, napuni je pobijenim ljudima.